совремнные царствующие фамилии Европы аристократические фамилии Европы династия испанских Бурбонов династия Винзоров династия Винзоров фотогалереяОбратная связь

Новости


Для корректного отображения этого элемента вам необходимо установить FlashPlayer и включить в браузере Java Script.

Морфологические особенности фамилий

Слово «фамилия» пришло к нам из латинского языка. Оно имеет значение «семья». Что же такое семья? Итак, семья – это устойчивое объединение, возникающее с разложением родового строя; основанная на кровном родстве либо браке малая группа, члены которой связаны общим бытом, общим местом проживания, правовой, а также моральной ответственностью. Теперь нужно понять из чего формируется фамилия. Структура фамилии схожа с простыми словами. Она имеет корневую основу, а также суффиксы, окончания и иногда приставки.

Корень несет определенное лексическое значение. Множество русских фамилий были основаны на прозвищах, которые, в свою очередь, появляются на основе названий предметов, животных, человеческих свойств и так далее. Получается, что значение корня фамилии в некоторой степени отображает, какими были предки этого рода.

Приставки и окончания фамилий, как правило, обозначают на языке оригинала слова «дочь» или «сын». К примеру, английская фамилия Johnson обозначает сочетание слов «John» и «son», то есть «сын Джона». А так же они указывают на притяжение за счет формирования прилагательных форм. В отличие от корня, приставки и окончания менее устойчивы, с течением времени они могут изменяться или совсем отпадать.

Русские фамилии имеют некоторые морфологические особенности. Обычно женские фамилии и мужские отличаются по форме. Некоторые языки имеют еще большее количество форм. К примеру, в литовском языке различают формы фамилий для мужчин и отдельно для замужних и незамужних женщин.

Еще известны двойные фамилии. Они представляют собой две фамилии, как правило, разделенные дефисом. В России двойные фамилии чаще всего берут женщины после замужества, если им хочется взять фамилию мужа, но и со своей девичьей расставаться жалко. В испаноязычных странах также используются двойные фамилии. Первая ее часть идет от фамилии отца, вторая – от матери. А вот в португалоязычных странах тоже применяются двойные фамилии, но порядок употребления противоположен тому, что принят в Испании: первая часть идет от фамилии, которую носила мать, вторая – от фамилии, которая была у отца.

Назад